(KJS) If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain. Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world. |
(NKJV) If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one's religion [is] useless. Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, [and] to keep oneself unspotted from the world. |
(NIV) If anyone considers himself religious and yet does not keep a tight rein on his tongue, he deceives himself and his religion is worthless. Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. |
(NASU) If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his [own] heart, this man's religion is worthless. Pure and undefiled religion in the sight of [our] God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, [and] to keep oneself unstained by the world. |
(NRSV) If any think they are religious, and do not bridle their tongues but deceive their hearts, their religion is worthless. Religion that is pure and undefiled before God, the Father, is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world. |
(DBY) If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain. Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world. |